«La lune blanche» – одна з найвідоміших і найпрекрасніших поезій Поля Верлена. Тож не дивно, що до цього твору зверталися такі майстри українського перекладу, як Григорій Кочур, Микола Лукаш, Михайло Орест… Кожен переклад – як промінчик місячного сяйва: увиразнює і висвітлює для наших читачів певну грань верленівського тексту. Я поклала на музику переклад Михайла Ореста «І місяць білий». А ще зважилася на творчий експеримент: заспівала вірш «La lune blanche» мовою оригіналу.
La lune blanche
І місяць білий
Пісенька для доні
«Пісенька для доні» – авторська. Присвячую її дівчаткам будь-якого віку.

Авторка пісень, виконавиця (співана поезія, народна пісня), ведуча аудіопрограм. Музичні інструменти: сопілка, гітара. Україна. https://www.youtube.com/channel/UCWSKcIxIDOKhN7DqP_eTYIg https://soundcloud.com/user-103154805 https://anchor.fm/oksana-chaika
• Новини про вас • Ваше портфоліо
Це Музика, творча екосистема для таланів, які стають зірками.










