Кілька років тому я гортала збірку французької поезії для дітей “Троє цуценят покидають Париж” (в українських перекладах) і була вражена. Виявляється, пустотливий вірш “Копчений оселедець” поета і винахідника 19 ст. Шарля Кро переклав Микола Зеров! Славетний неокласик, визначний науковець М. Зеров мав неабияке почуття гумору. Вірш мені так сподобався, що вирішила заспівати його як пісню.
Підтримати учасника подарунком 🎁
• Конкурсний центр • Призовий центр
• Новини про вас • Ваше портфоліо
Це Музика, творча екосистема для таланів, які стають зірками.
Авторка пісень, виконавиця (співана поезія, народна пісня), ведуча аудіопрограм. Музичні інструменти: сопілка, гітара. Україна. https://www.youtube.com/channel/UCWSKcIxIDOKhN7DqP_eTYIg https://soundcloud.com/user-103154805 https://anchor.fm/oksana-chaika
• Новини про вас • Ваше портфоліо
Це Музика, творча екосистема для таланів, які стають зірками.